أخصائي ترجمة ( لغة انجليزية )

  • المؤهل العلمي: دراسات عليا - إجازة جامعية
  • الفئة الوظيفية: الفئة الأولى
  • الاختصاص العام المفضل: آداب وعلوم إنسانية (اللغة الإنجليزية)
  • الاختصاص الدقيق المفضل: الترجمة التحريرية والفورية واللغة الإنجليزية التطبيقية
  • محافظة العمل: دمشق
  • سنوات الخبرة: 5
  • العمر المفضل: 27-50
  • المهام الرئيسية:
    • ترجمة المراسلات الواردة والصادرة بين المركز الوطني للأرصاد الجوية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والجهات الدولية ذات الصلة بدقة واحترافية عالية.
    • إعداد وترجمة المراسلات الرسمية باللغة الإنجليزية بما يضمن وضوح المعنى والالتزام بالمصطلحات الفنية المعتمدة في مجال الأرصاد الجوية.
    • المساهمة في ترجمة المعايير الفنية والتوصيات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وتعميمها على المديريات المختصة.
    • مراجعة النصوص والترجمات الفنية والتأكد من دقتها اللغوية والعلمية بما يضمن الاتساق مع المصطلحات المعتمدة في المجال الجوي.
  • المهارات المفضلة:
    • إتقان اللغة الإنجليزية قراءة وكتابة ومصطلحات فنية متخصصة في مجال الأرصاد الجوية والترجمة العلمية والتقنية بدقة عالية.
    • القدرة على ترجمة الوثائق والمراسلات الرسمية بين اللغتين العربية والإنجليزية مع الحفاظ على المعنى الفني والدقة الاصطلاحية.
    • مهارات عالية في تحرير النصوص ومراجعتها لغوياً وفنياً بما يضمن جودة المخرجات وترابطها مع المعايير الدولية المعتمدة.
    • الإلمام بالمصطلحات الفنية في مجال الأرصاد الجوية والمنظمات الدولية والقدرة على استخدامها بشكل صحيح في السياقات الرسمية.
هل أنت مهتم في هذه الفرصة؟
المركز الوطني للأرصاد الجوية
المركز الوطني للأرصاد الجوية
الموقع
دمشق
نوع المؤسسة
حكومة
الموقع الإلكتروني
تم نشر الوظيفة
28 الوظائف
عدد المناقصات
0 مناقصة

تم النشر في
May 31, 2026
الموعد النهائي
Jun 06, 2026
المتقدمون
2
المهارات
الفئة
الترجمة واللغات
النوع
دوام كامل
الراتب
الموقع
دمشق

مشاركة هذه الوظيفة

هل هذه الوظيفة مشبوهة؟

إذا لاحظت أن الوظيفة وهمية أو تطلب رسوماً أو تحتوي على معلومات مضللة، ساعدنا في الحفاظ على المنصة آمنة.

📄
سيرتك الذاتية جاهزة — بضغطة واحدة ✨ جديد

أكمل ملفك المهني على ورك لينك وحمّل سيرة ذاتية احترافية بالعربية في ثوانٍ — مجاناً.

فرص العمل